TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 28:23

Konteks

28:23 They set 1  a day to meet with him, 2  and they came to him where he was staying 3  in even greater numbers. 4  From morning until evening he explained things 5  to them, 6  testifying 7  about the kingdom of God 8  and trying to convince 9  them about Jesus from both the law of Moses and the prophets.

Kisah Para Rasul 8:12

Konteks
8:12 But when they believed Philip as he was proclaiming the good news about the kingdom of God 10  and the name of Jesus Christ, 11  they began to be baptized, 12  both men and women.

Kisah Para Rasul 20:25

Konteks

20:25 “And now 13  I know that none 14  of you among whom I went around proclaiming the kingdom 15  will see me 16  again.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:23]  1 tn Grk “Having set.” The participle ταξάμενοι (taxamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:23]  2 tn Grk “Having set a day with him”; the words “to meet” are not in the Greek text, but are implied.

[28:23]  3 tn Or “came to him in his rented quarters.”

[28:23]  4 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.β.ב states, “(even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23.”

[28:23]  5 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[28:23]  6 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation.

[28:23]  7 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “to make a solemn declaration about the truth of someth. testify of, bear witness to (orig. under oath)…Gods kingdom 28:23.”

[28:23]  8 sn Testifying about the kingdom of God. The topic is important. Paul’s preaching was about the rule of God and his promise in Jesus. Paul’s text was the Jewish scriptures.

[28:23]  9 tn Or “persuade.”

[8:12]  10 sn The kingdom of God is also what Jesus preached: Acts 1:3. The term reappears in 14:22; 19:8; 28:23, 31.

[8:12]  11 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[8:12]  12 tn The imperfect verb ἐβαπτίζοντο (ebaptizonto) has been translated as an ingressive imperfect.

[20:25]  13 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[20:25]  14 tn Grk “all of you…will not see.” Greek handles its negation somewhat differently from English, and the translation follows English grammatical conventions.

[20:25]  15 sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.

[20:25]  16 tn Grk “will see my face” (an idiom for seeing someone in person).



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA